Большинство переводчиков Центра Эридан-2002 являются ведущими переводчиками (в соответствии с квалификационными требованиями СТТУ АПУ 001-2000) и имеют многолетний стаж работы. Знакомьтесь с некоторыми работниками. Страница постоянно обновляется, поэтому Вы увидите еще многих квалифицированных специалистов нашего Бюро переводов.
Алла Куянова
Алла Куянова получила образование в Киевском национальном лингвистическом университете. Работала учителем в специализированной средней школе, занимала должность директора курсов английского языка, а также ассистента атташе по вопросам культуры в Информационном агентстве посольства США (USIS). В последнее время координировала преподавание английского языка в группах медицинского персонала в рамках программы «Инициатива в здравоохранении Украины». Имеет значительный переводческий и преподавательский опыт, разрабатывает и совершенствует методики интенсивного преподавания английского языка. Любит животных, держит дома небольшой зоопарк.
TOEFL iBT - 99 баллов, IELTS - 7,5
TOEFL iBT - 99 баллов, IELTS - 7,5
Ксения Наринская
Ксения окончила Киевский институт переводчиков при НАН Украины в 2012 году и получила диплом магистра по специальности «Перевод. Английский и испанский языки». Работала в проекте ЕС «Проект по гармонизации стандартов электроэнергии INOGATE», в котором она получила отличные знания по работе с клиентами, устную и письменную практику перевода, управленческие навыки и многое другое. Предоставляла частные и групповые уроки английского языка. С 2010 года выполняет переводы для нашего агентства, а с 2012 года является менеджером компании Эридан-2002. Она компетентна, коммуникабельная и придерживается указанных сроков и задач.
Ольга Демиденко
Демиденко Ольга Павловна - переводчик, доцент кафедры теории, практики и перевода английского языка факультета лингвистики КПИ им.Игоря Сикорского. Имеет значительный опыт переводческой деятельности. В совершенстве владеет английским и немецким языками. Благодаря своей целеустремленности Ольга достигла успехов в академической сфере. Увлекается музыкой, любит животных.
Ольга Мисюра
Ольга окончила Киевский институт переводчиков при НАН Украины в 2012 году и получила диплом магистра по специальности «Перевод. Английский и французский языки ». Получила второе высшее образование по специальности «Менеджер интеллектуальной собственности» в Национальном университете «Одесская юридическая академия».
С 2012 по 2014 год работала секретарем в международной строительной компании, где выполняла письменные переводы на конструкторскую и строительную тематики. С 2015 года работает в международной юридической фирме в практике интеллектуальной собственности, благодаря чему имеет практические знания по переводу деловой переписки, письменному и устному переводу текстов юридического и судебного характера, письменному переводу медицинских, химических, технических и ИТ текстов. С 2010 года выполняет переводы для Эридан-2002. Личные качества: коммуникабельность, ответственность, компетентность.
Валерия Гавриленко
Валерия получила высшее образование в Национальном техническом университете Украины «КПИ им. Игоря Сикорского» по специальности «Перевод». После окончания осталась на кафедре, где сразу начала работать в качестве преподавателя английского языка. Работала переводчиком-фрилансером еще со студенческих лет, имеет опыт не только письменных переводов, но и в устном/последовательном переводе. В 2016 году работала в качестве письменного и устного переводчика в международном проекте «UKRAINE» в рамках программы «Horizon 2020» (подготовка и перевод сопроводительной документации, участие в промежуточных и финальной конференциях в качестве организатора и переводчика). В свободное время играет в интеллектуальные игры (квиз, Soundbattle, ЧГК).